|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在自然樸實的空間內,潔凈得超然,清清爽爽,不添豪華也添清雅,無須奪目之勢卻有自我風采。是什么意思?![]() ![]() 在自然樸實的空間內,潔凈得超然,清清爽爽,不添豪華也添清雅,無須奪目之勢卻有自我風采。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Space in the natural and simple, clean and very aloof, cool-cool, not Tim Deluxe Tim also elegant, eye-catching trend there is no flavor.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Within the space of naturalness, a transcendent, sparkling clean, not Tim deluxe also Tim ching ya, but there are no dazzling trend predictions.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the nature simple space, is much purer, neat, does not add luxuriously also adds simple and elegant, does not need the eye-catching potential to have the self-elegant demeanor actually.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In natural and simple spaces, clean aloof, clear crisp crisp, not Tim Deluxe also added elegant without dazzling potential self-style.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In natural and simple spaces, clean aloof, clear crisp crisp, not Tim Deluxe also added elegant without dazzling potential self-style.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)