|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Company shall have a first and paramount lien upon all the shares other than fully paid shares registered in the name of each member (whether solely or jointly with others) and upon the proceeds of sale thereof, and upon all dividends from time to time declared in respect of such shares, for his debts, liabilities 是什么意思?![]() ![]() The Company shall have a first and paramount lien upon all the shares other than fully paid shares registered in the name of each member (whether solely or jointly with others) and upon the proceeds of sale thereof, and upon all dividends from time to time declared in respect of such shares, for his debts, liabilities
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
公司應當在每個成員的名稱(不論是單獨或與他人聯名)登記后,其銷售所得的繳足股份以外的所有股份后,有第一和最重要的留置權,并呼吁所有不時股息宣布該等股份,他的債務,負債和接觸,單獨或聯同任何其他人,或與該公司的,應付款,履行或放電期間是否實際到達與否,和不公平的利益在創建任何份額除了文章LO的規定,是有充分的效果后,基礎和條件。除非另有約定,股份轉讓登記的,應作為一個這樣的留置權就此放棄。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這, 那; 這些, 那些
|
|
2013-05-23 12:24:58
公司將有第一和至高無上的先得權在所有份額除充分地以每名成員的名義登記的有償的份額之外(是否單一地或與其他一起)和在因此銷售收益,并且在所有股息關于這樣份額,為他的債務,責任時常宣稱,并且訂婚,單一地或與其他人一起,到或者以公司,付款的期間,履行或放電因此是否實際上到達了或沒有和沒有公平的興趣在所有份額上被創造除了在立足處和情況文章lo于此是有充分的作用。 除非經同意,份額調動的注冊就此將經營作為這樣先得權放棄。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本公司有首要留置權以外的其他每個成員的名稱注冊 (是否單獨或聯合與其他人) 的全部繳付股的所有股份及售賣所得收益,并在所有股息,不時宣布的這些股份,他的債務、 負債和參與,單獨或共同與任何其他人或與該公司是否付款、 履行或者履行期間須有真正來到與否,和不公平感興趣的任何共享除創建后的基礎和條件,第條盧本合同是具有十足效力。除非另有約定,否則的股份轉讓的注冊不得免除這種留置。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區