|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:九江先后榮獲“中國優秀旅游城市”“全國園林綠化城市”、“全國雙擁模范城”、“中國魅力城市”和“最具國際影響力”的旅游城市稱號。是什么意思?![]() ![]() 九江先后榮獲“中國優秀旅游城市”“全國園林綠化城市”、“全國雙擁模范城”、“中國魅力城市”和“最具國際影響力”的旅游城市稱號。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Jiujiang has won the "outstanding tourist city in China," National Garden Green City "," support model city "," Charm City "and" the most international influence of the tourist city title.
|
|
2013-05-23 12:23:18
4 * 9 has won the "China's excellent tourist city" and "National Garden City, the green National Model city", "Chinese charm City" and "influence" the most international tourist city title.
|
|
2013-05-23 12:24:58
4. Jiujiang has the honor to receive “the Chinese outstanding traveling city” “the national botanical garden to afforest the city”, “the national two supports model city”, “the Chinese charm city” and “most has the international influence” the traveling city title successively.
|
|
2013-05-23 12:26:38
4. the Jiujiang has won the "China top tourist city", "national Garden City", "national double support exemplary city", "China town" and "the most international influence" tourist city of the title.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區