|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:First, the Government should invest more money on public transport to provide more convenience to citizens, strict management of road limit line period, followed by restriction of citizens to the number of car buyers, thereby improving the quality of traffic and road.是什么意思?![]() ![]() First, the Government should invest more money on public transport to provide more convenience to citizens, strict management of road limit line period, followed by restriction of citizens to the number of car buyers, thereby improving the quality of traffic and road.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
首先,政府應投資更多的錢,公共交通工具上提供更多的方便公民,嚴格管理的道路限行期間,市民購車數量的限制,從而改善交通和道路的質量。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第一,政府應該投資更多的錢在公共交通服務方面,提供更多的方便,以公民、嚴格的管理限制的道行期間,其次是限制公民的數目,購買汽車,從而提高了交通和道路。
|
|
2013-05-23 12:24:58
首先,政府在公共交通工具應該投資更多金錢提供更多便利給公民,路界限線期間的嚴密的管理,跟隨由公民的制約到汽車買家的數量,從而改進交通和路的質量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第一,政府應投入更多的錢,為客戶提供更多方便公民、 嚴格管理的道路限制線期間后, 跟的購車者,從而改善交通和道路的質量數的限制公民的公共交通工具上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
首先,政府在公交車上應該投資更多錢向公民提供更多方便,路限制線時期的嚴格的管理,接著是多達汽車買主的公民的限制,因此改善交通和路的質量。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區