|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Share this on TwitterE-mail this to a friendCasual weekend attire can mean grubby t-shirts and had-them-since-college sweatpants. Or you could take it in an entirely new direction with the pieces here. Hoodies with genuine style. Cardigans and sweaters that are polished never sloppy. And polos and henleys that make old是什么意思?![]() ![]() Share this on TwitterE-mail this to a friendCasual weekend attire can mean grubby t-shirts and had-them-since-college sweatpants. Or you could take it in an entirely new direction with the pieces here. Hoodies with genuine style. Cardigans and sweaters that are polished never sloppy. And polos and henleys that make old
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
在這分享twittere電子郵件將此一grubbyfriendcasual周末服飾可以意味著t恤衫和一輛自學院應該穿上厚厚的純棉熱療。 或者你可以將其在一個全新的方向,在這里的作品。 hoodies真正樣式。 開襟羊毛衫和毛衣,都是拋光切勿亂七八糟。 和poloshenleys使舊牛仔褲和即時冷卻器。 我們承諾,您仍然會有很多舒適。 詳細信息:品牌包括庫侖,tedbaker,法國方面和更多。
|
|
2013-05-23 12:24:58
分享此在這對一套friendCasual周末服裝可能意味不潔的T恤杉和有他們自從學院sweatpants的TwitterE郵件。 或您可能采取它在一個整個地新的方向與這里片斷。 Hoodies以真正樣式。 是被擦亮的從未散漫的羊毛衫和毛線衣。 并且做老牛
|
|
2013-05-23 12:26:38
共享這上 TwitterE 郵件這裝可能意味著骯臟的 t 恤和了-他們-自-大學褲 friendCasual 周末。或者,您可以完全新的方向,這里的片段。套頭衫與真正的樣式。羊毛衫和被磨光從不馬虎的毛衣。波洛斯和做舊牛仔褲的 henleys 看起來可立即冷卻器。我們承諾,你還是會很舒適。詳細信息: 品牌包括卡倫、 Ted Baker、 法語的連接和更多。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區