|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:die genaue dauer und prozesszeit h?ngt immer von den eingegebenen parametern (siehe eingabewerte trocknungsprozess) ab. Heizprozess bis auf 140 grad. Haltezeit rund 95min anschlieβend füllbeginn. Der füllung startet nach ca. 5h nach start des heizprozesses. Gesamtdauer rund 8h.是什么意思?![]() ![]() die genaue dauer und prozesszeit h?ngt immer von den eingegebenen parametern (siehe eingabewerte trocknungsprozess) ab. Heizprozess bis auf 140 grad. Haltezeit rund 95min anschlieβend füllbeginn. Der füllung startet nach ca. 5h nach start des heizprozesses. Gesamtdauer rund 8h.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
確切的時間和過程時間的長短取決于H?輸入更多的參數(shù)(見干燥過程中的輸入值)。加熱過程140畢業(yè)生約95minfüllbeginnanschlieβend舉行的時間。灌裝加熱過程開始后約5小時后開始。總工期約8個小時。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
確切的期間和過程時間h ? 總ngt被輸入的參量(看見輸入價值干式法)。 熱化過程由140度決定。 保存時間近似地95min anschlieβend填裝的起點。 裝填開始在近似地以后。 5h在熱化過程的開始以后。 總期間近似地8h。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
死亡 genaue dauer und prozesszeit h?ngt immer von 獸穴 eingegebenen parametern(siehe eingabewerte trocknungsprozess)ab。Heizprozess bis auf 140 畢業(yè)生。Haltezeit rund 95 分 anschlie?終止 fullbeginn。Der fullung startet nach ca.5h nach 開始 de heizprozesses。Gesamtdauer rund 8h.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)