|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:However for purposes of deductibility of the salary, general speaking, the lack of work permit “per se” is not an impairment to take the expenses as a deductible one.是什么意思?![]() ![]() However for purposes of deductibility of the salary, general speaking, the lack of work permit “per se” is not an impairment to take the expenses as a deductible one.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但扣除的工資,一般來講,??缺乏工作許可證“本身”的目的是不減值作為扣稅的開支。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但是,對(duì)于目的的扣減的工資,一般來說,由于沒有工作許可證"本身"是一項(xiàng)減值虧損不采取一些費(fèi)用可扣除一個(gè)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而為薪金的可推斷性的目的,一般講話,缺乏工作許可“就其本身而言”不是采取費(fèi)用的損傷作為一可推論一個(gè)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
但是為目的的扣除的工資,一般來說,缺乏工作許可證"本身"不采取費(fèi)用扣除的一個(gè)障礙。
|
|
2013-05-23 12:28:18
然而,對(duì)薪水的扣除的目的,講話的將軍,“本身”缺少工作許可證不是一個(gè)損傷將費(fèi)用當(dāng)作可扣除的一個(gè)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)