|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It has been suggested that brand management should be strategic and holistic,as this is conducive to longevity.是什么意思?![]() ![]() It has been suggested that brand management should be strategic and holistic,as this is conducive to longevity.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它已被認(rèn)為品牌管理應(yīng)該是戰(zhàn)略和全面的,因?yàn)檫@是有利于長(zhǎng)壽。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有人建議,品牌管理應(yīng)該是戰(zhàn)略性的,整體性,這是有助于長(zhǎng)壽。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它被建議單項(xiàng)產(chǎn)品管理應(yīng)該是戰(zhàn)略和全部的,作為此有助于長(zhǎng)壽。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有人建議品牌管理應(yīng)戰(zhàn)略和全面的因?yàn)檫@是有利于長(zhǎng)壽。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它被建議了那種品牌管理應(yīng)該是戰(zhàn)略性和整體的,由于這有助于長(zhǎng)壽。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)