|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Companies Act, 1948, provided special provisions for holding or subsidiary. It exempted certain class of company from complying with the requirements as to the contents of financial statements. The reason given for this exclusion was that the interests of the depositors and policyholders outweighed the interest of 是什么意思?![]() ![]() The Companies Act, 1948, provided special provisions for holding or subsidiary. It exempted certain class of company from complying with the requirements as to the contents of financial statements. The reason given for this exclusion was that the interests of the depositors and policyholders outweighed the interest of
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“公司法”,1948年,控股或子公司提供的特別規定。免征某一類公司財務報表的內容符合要求。這種排斥的理由是,存款人和投保人的利益壓倒了股東的利益。另一個原因是,在這些類型的公司參與大型公眾利益,他們被允許不披露儲量。
|
|
2013-05-23 12:23:18
《公司法》,1948年,作了特別規定,持有或附屬公司的公司。 它獲豁免遵守公司的某些類的內容的要求的財務報表。 這樣做的理由是,此項排除存款人和投保人利益的股東的利益而抵銷。 另一個原因是,作為大型公共利益是參與這些類型的公司,卻被允許不披露的儲備。
|
|
2013-05-23 12:24:58
公司法1948年,假設向藏品的特別供應或輔助者。 它豁免了公司某一類從依從要求至于財政決算內容。 為這排除給的原因是存戶和投保人的興趣勝過了股東的興趣。 另一個原因是,大公共利益在公司的這些類型介入,他們被允許不透露儲備。
|
|
2013-05-23 12:26:38
公司法 》,1948 年,提供控股或附屬公司的特別規定。它豁免公司財務報表的內容,以符合從某一類。這項豁免的理由是存戶和保單持有人的利益重于股東的利益。另一個原因是,這些類型的公司中涉及的大型公眾利益,他們獲準不準透露,儲備。
|
|
2013-05-23 12:28:18
公司法案, 1948 年,只要對于財產或子公司的特別的條款。從對于財務報告的目錄遵守要求免除公司的確定的課。這被排除物的所提供的理由是那利益儲戶和保險客戶中大于股東的興趣。另一個理由是當大公眾利益涉及公司的這些類型,他們被允許不要公開儲備。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區