|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:做人要如鏡,時刻自我觀照;做人要如箱,隨時提放自如;做人要如本,不斷記錄功過;做人要如燭,永遠照亮別人;做人要如鐘,分秒珍惜生命。是什么意思?![]() ![]() 做人要如鏡,時刻自我觀照;做人要如箱,隨時提放自如;做人要如本,不斷記錄功過;做人要如燭,永遠照亮別人;做人要如鐘,分秒珍惜生命。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Man self-reflection as a mirror, always; life like a box, and let go at any time freely; a man such as this, and constantly records the merits and demerits; a man such as candles, always give light to others; a man like a bell, every minute to cherish life.
|
|
2013-05-23 12:23:18
If you want to live at all times, and self-concept, such as chassis to be made at any time, to be placed freely; as, to record the demerits; to be forever as candle light, and others; as, to be punctual, cherish life.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The personhood wants like the mirror, the time self-contemplation; The personhood wants like the box, raises as necessary puts freely; The personhood wants like this, records the merit unceasingly; The personhood wants like the candle, forever illuminates others; The personhood wants like the clock,
|
|
2013-05-23 12:26:38
To live as a mirror, always self-perspective; to live such as the box, put freely at any time; to live like this, continuous record merits; life like a candle, always to give light to others; to be like a Bell, minutes to cherish life.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區