|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:To access the project site one can follow the interprovincial road no. 60 from Soc Trang township to Dai Ngai and then follow the roads of the commune to access the project site.是什么意思?![]() ![]() To access the project site one can follow the interprovincial road no. 60 from Soc Trang township to Dai Ngai and then follow the roads of the commune to access the project site.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
訪問項目網(wǎng)站沒有一個可以遵循的省際道路。 60朔莊鄉(xiāng)鎮(zhèn)戴毅,然后按照道路公社訪問該項目網(wǎng)站。
|
|
2013-05-23 12:23:18
要訪問的站點一個項目可以按照省份之間道一號 60從soc莊鄉(xiāng)的戴倪少杰議員,然后按照道路的各社區(qū),訪問的站點的項目。
|
|
2013-05-23 12:24:58
存取項目地點一個可以沿著互相省路 60 號從 Soc Trang 鎮(zhèn)區(qū)到 Dai Ngai,然后沿著公社的路存取項目地點。
|
|
2013-05-23 12:26:38
若要訪問項目站點之一可以遵循省際路 60 號從 Soc 莊鄉(xiāng)戴毅,然后按照訪問項目站點公社的道路。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)