|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:從建筑的空間布局來看,中國建筑是封閉的群體的空間格局,在地面平面鋪開。中國無論何種建筑,從住宅到宮殿,幾乎都是一個格局,類似于“四合院”模式。中國建筑的美又是一種“集體”的美。是什么意思?![]() ![]() 從建筑的空間布局來看,中國建筑是封閉的群體的空間格局,在地面平面鋪開。中國無論何種建筑,從住宅到宮殿,幾乎都是一個格局,類似于“四合院”模式。中國建筑的美又是一種“集體”的美。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
From the view of the spatial layout of the building, building is closed groups, the spatial pattern of spread on the ground plane. Regardless of construction, from residential to the palace, are almost always a pattern similar to the mode of the "courtyard". Chinese architectural beauty is the beaut
|
|
2013-05-23 12:23:18
From the architecture of the space layout, the Chinese building is closed in the space groups, on the ground plane pattern. No matter what the Chinese from the residential building, the palace, nearly all of which are a pattern, similar to the 4-Yuan" mode. China's building of the United States is a
|
|
2013-05-23 12:24:58
Looked from the construction spatial layout that, China constructs is the seal community's spatial pattern, unfolds in the ground plane.Regardless of China He Zhong constructs, from the housing to the palace, nearly all is a pattern, is similar in “the central courtyard” the pattern.China constructs
|
|
2013-05-23 12:26:38
From the spatial layout of the building, spatial patterns of China's building is closed groups on the ground plane to roll out. Regardless of Chinese architecture, from houses to palaces, almost always a pattern, similar to the "quadrangle" mode. Chinese architectural beauty is a "block" of the Unit
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區