|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Along with the reform and opening-up, China have been gradually opened, more and more foreigners come to China to travel, live and work , the city internationalization becomes stronger and stronger,Chinese people should pay more attention to international communication.是什么意思?![]() ![]() Along with the reform and opening-up, China have been gradually opened, more and more foreigners come to China to travel, live and work , the city internationalization becomes stronger and stronger,Chinese people should pay more attention to international communication.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
與改革和開礦一起,中國逐漸被打開了,外國人越來越來到中國移動(dòng),居住和工作,城市國際化變得更強(qiáng),并且更加堅(jiān)強(qiáng),中國人民應(yīng)該給予更多注意對國際通信。
|
|
2013-05-23 12:26:38
隨著改革和開放,中國已逐步開放、 越來越多的外國人來中國旅行、 居住和工作、 城市國際化變得更強(qiáng)和更強(qiáng),中國人應(yīng)該更注重國際交流。
|
|
2013-05-23 12:28:18
與改革和開放一起,中國逐漸地被打開了,越來越多的外國人來到中國旅行,居住和工作,城市國際化成為更強(qiáng)有力和更強(qiáng)有力,中國人更應(yīng)該注意國際通信。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)