|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Given the fact that China and the United States have so many differences in political system, history, culture and economic development, the two nations should bear the faith and determination that makes one a true hero to reach the Great Wall, as well as patience and wisdom to test each stone under step to cross a riv是什么意思?![]() ![]() Given the fact that China and the United States have so many differences in political system, history, culture and economic development, the two nations should bear the faith and determination that makes one a true hero to reach the Great Wall, as well as patience and wisdom to test each stone under step to cross a riv
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個事實,即中國和美國的政治制度中有這么多的差異,歷史,文化和經濟發(fā)展,這兩個國家應該承擔的信心和決心,使一個真正的英雄,到達長城,以及耐心和來測試下一步每塊石頭過河的智慧,習近平說。他呼吁雙方不斷增進相互了解和信任,加強互利合作,加強在重大國際和地區(qū)問題上的協(xié)調,促進兩國人民之間的友誼。
|
|
2013-05-23 12:23:18
鑒于這一事實,中國和美國有這么多不同的政治系統(tǒng)、歷史、文化和經濟發(fā)展,兩國應承擔的信仰、信念和決心,使一個一個真正的英雄,萬里長城,以及耐心和智慧下一步測試每個石頭過河、第十一說。
|
|
2013-05-23 12:24:58
假使事實中國和美國有許多區(qū)別在政治系統(tǒng)、歷史、文化和經濟發(fā)展,二個國家應該負擔使一個一個真實的英雄到達長城的信念和決心,并且耐心和智慧測試每塊石頭在步之下穿過河, XI說。 他拜訪雙方增加相互理解和信任,爬上與相互好處的合作,連續(xù)加強協(xié)調關于重要地方和國際問題和促進友誼在二人之間。
|
|
2013-05-23 12:26:38
鑒于中國和美國有許多不同的政治制度、 歷史、 文化和經濟發(fā)展,兩國應承擔的信念和決心令人所以要到達長城,以及耐心和智慧來測試下一步穿過一條河,每塊石頭的真英雄十一說。他呼吁雙方不斷增進相互了解和信任、 加強互利合作、 加強在重要的地區(qū)和國際問題上的協(xié)調和促進兩國人民之間的友誼。
|
|
2013-05-23 12:28:18
考慮到中國和美國有在政治系統(tǒng),歷史,文化和經濟發(fā)展中的那么多的區(qū)別,二個國家應該忍受信心和使一個成為一名真正的英雄到達長城的決心,以及耐心和在越過一條河的步驟下測試每塊石頭的智慧, xi 說。他號召雙方連續(xù)地增強相互理解和信任,以相互好處加快合作,在重要區(qū)域和國際發(fā)行加強調和,促進二人之間的友誼。
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)