|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Therefore, the normal stress distribution on each plane was the subject of interest and a global-to-local coordinate transformation was needed during this stress operation.是什么意思?![]() ![]() Therefore, the normal stress distribution on each plane was the subject of interest and a global-to-local coordinate transformation was needed during this stress operation.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因此,每架飛機上的正常應力分布的興趣和這種壓力操作過程中需要一個全球到本地坐標變換的主題。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此,強調“分配的正常的每個平面是感興趣的題目和一個全局到本地坐標變換在這強調操作需要。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所以,正應力發行在每架飛機上是主題利益,并且全球性對地方同等的變革在這重音操作期間是需要的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因此,每架飛機上的正應力分布是感興趣的主題,在此應力操作過程中需要全局本地坐標轉換。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因此,在每架飛機上的正常的壓力分配是興趣和全球到本地同等的轉變的主題在這次壓力操作期間需要。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區