|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:于是無所不能的宙斯趁刻宇克斯出海之時, 刮起巨風, 把船打翻, 刻宇克斯葬身海底。是什么意思?![]() ![]() 于是無所不能的宙斯趁刻宇克斯出海之時, 刮起巨風, 把船打翻, 刻宇克斯葬身海底。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
So omnipotent Zeus, while the sea of ??engraved woo Alex, blowing giant wind, the boat tipped, engraved Yu Alex bottom of the sea.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Thus the Zeus, burn buildings, take advantage of the sea, with huge wind, the boat turned over, burn buildings, buried under the sea.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Time therefore the omnipotent zeus while engraves space gram Si to go to sea, blows the strong wind, overturns the ship, engraves space gram Si to be buried the seabed.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Almighty Zeus take Yu back at sea when giant wind up, upset the boat, Yu Sussex buried Harbour.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區