|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:(2) The use of the German Public Auditors’ professional statements for promotional purposes is not permitted; an infringement entitles the German Public Auditors to immediately cancel all engagements not yet conducted for the client.是什么意思?![]() ![]() (2) The use of the German Public Auditors’ professional statements for promotional purposes is not permitted; an infringement entitles the German Public Auditors to immediately cancel all engagements not yet conducted for the client.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(2)德國公共審計員的專業(yè)報表用于宣傳目的的使用是不允許的;侵權德國大眾審計員有權立即取消所有尚未為客戶進行約定。
|
|
2013-05-23 12:23:18
(2)*使用的德國公共審計員的專業(yè)推廣的目的是不允許發(fā)言;一個侵權的德國有權立即取消所有活動公共審計員還沒有進行客戶端。
|
|
2013-05-23 12:24:58
(2) 對德國公開審計員的用途’專業(yè)聲明為增進目的沒有被允許; 違反讓德國公開審計員能立刻取消為客戶不舉辦的所有訂婚。
|
|
2013-05-23 12:26:38
(2) 德國公共審計專業(yè)語句用于促銷的目的不被準許 ;侵權有權立即取消尚未進行客戶端的所有業(yè)務約定的德國公共審計員。
|
|
2013-05-23 12:28:18
(2) 促銷目的德國公共審計員的專業(yè)的聲明的使用不被允許;一種侵犯授權德國公共審計員立即取消尚未為客戶被進行的所有約定。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)