|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:歷來的風(fēng)景名勝之地,多半是以水為主角進(jìn)行安排的是什么意思?![]() ![]() 歷來的風(fēng)景名勝之地,多半是以水為主角進(jìn)行安排的
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Has always been the land of scenic, mostly based on water as the lead arrangement
|
|
2013-05-23 12:23:18
Traditionally, one of the sights and attractions, with the majority of the water as a major player in the organization
|
|
2013-05-23 12:24:58
Place of the always scenery scenic spot, is mostly carries on the arrangement take the water as the lead
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)