|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The rain fall down because of the sky can not bear the weight, the tears fall down is because the heart can no longer afford such pain.是什么意思?![]() ![]() The rain fall down because of the sky can not bear the weight, the tears fall down is because the heart can no longer afford such pain.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
雨中倒下,因為天空無法承受的重量,淚水滑落下來,是因為心里再也不能承受這樣的痛苦。
|
|
2013-05-23 12:23:18
雨落下來,因為天空可以不承受的重量,所流的眼淚是因為心墜下來再也承擔不起這種疼痛。
|
|
2013-05-23 12:24:58
雨跌倒由于天空不可能負擔重量,淚花跌倒,因為心臟 罐頭不再買得起這樣痛苦。
|
|
2013-05-23 12:26:38
雨落下的天空因為不能承受重量,眼淚落下的是因為心再也不能這樣的痛苦。
|
|
2013-05-23 12:28:18
雨受挫因為天空不可以忍受重量,眼淚受挫是因為心 不再可以負擔得起這樣的疼痛。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區