|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在稱呼上 ,由于美國(guó)人強(qiáng)調(diào)平等 ,他們的社會(huì)等級(jí)觀念相對(duì)而言比較淡薄 ,所以他們沒有家庭世襲的頭銜。是什么意思?![]() ![]() 在稱呼上 ,由于美國(guó)人強(qiáng)調(diào)平等 ,他們的社會(huì)等級(jí)觀念相對(duì)而言比較淡薄 ,所以他們沒有家庭世襲的頭銜。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
On the call, the American emphasis on equality, their social hierarchy relative relatively weak, so they have no family hereditary title.
|
|
2013-05-23 12:23:18
On the title, because Americans are stressed equality, their social class concept is relatively weak, so they have no family hereditary title.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In name, because the American emphasizes the equality, their social rank idea relative says quite light, therefore they do not have the family hereditary title.
|
|
2013-05-23 12:26:38
On the call, as the Americans stressed equality, their caste identity relatively weak, so they have no family of hereditary titles.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)