|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Unfortunately,place marketers often believe that the place brand is a controllable and fully manageable communication tool.是什么意思?![]() ![]() Unfortunately,place marketers often believe that the place brand is a controllable and fully manageable communication tool.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
不幸的是,地方營銷人員通常認為的地方品牌是一個可控性和全面管理的通訊工具。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但很可惜,將市場營銷人員往往認為,地方品牌是一個可控的,和完全可管理溝通工具。
|
|
2013-05-23 12:24:58
不幸地,地方去市場的人經常相信地方品牌是一個可控制和充分地易處理的通信工具。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不幸的是,地方營銷人員常常認為地方品牌是可控和完全可管理的溝通工具。
|
|
2013-05-23 12:28:18
很遺憾,經常安排行銷人員相信,地方品牌是一種可控制和完全易處理的通信工具。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區