|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Zhou said the Chinese Government has taken further steps to improve the renminbi exchange rate formation mechanism and continue to modify its foreign exchange management policy to push for a general equilibrium in the balance of payments.是什么意思?![]() ![]() Zhou said the Chinese Government has taken further steps to improve the renminbi exchange rate formation mechanism and continue to modify its foreign exchange management policy to push for a general equilibrium in the balance of payments.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
周小川說,中國政府已采取進一步措施,完善人民幣匯率形成機制,并繼續修改其外匯管理政策,以推動在國際收支一般均衡。
|
|
2013-05-23 12:23:18
周說,中國政府已采取了進一步的步驟以改進人民幣匯率形成機制,繼續修改其外匯管理政策,推動一般均衡國際收支狀況。
|
|
2013-05-23 12:24:58
周說中國政府在國際收支采取進一步步驟改進renminbi交換率形成機制和繼續修改它的外匯管理方針為一般平衡推擠。
|
|
2013-05-23 12:26:38
周說,中國政府已采取進一步完善人民幣匯率形成機制和繼續修改其外匯管理政策,推動在國際收支平衡的一般均衡的步驟。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Zhou 說中國政府拿了改善人民幣匯率構成機制,繼續修改在付款的平衡中為一般平衡推的其外匯管理政策的進一步的一階。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區