|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:應該說韋利在翻譯過程中對中國的古代民俗的研究是深刻和獨到的,我們可以從中看出,譯者在翻譯過程中所做的民俗學探究譯者把詩經從統治階級意識形態話語建構的至高地位,搬到了民間文化的舞臺。是什么意思?![]() ![]() 應該說韋利在翻譯過程中對中國的古代民俗的研究是深刻和獨到的,我們可以從中看出,譯者在翻譯過程中所做的民俗學探究譯者把詩經從統治階級意識形態話語建構的至高地位,搬到了民間文化的舞臺。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It should be said that Waley's study of China's ancient folklore in the translation process is a profound and unique, we can see that the translator in the translation process the Folklore done to explore the words of the translator to the Book of Songs from the ruling class ideology constructed sup
|
|
2013-05-23 12:23:18
It should be said that Hugo Chavez during the translation process, the ancient Chinese folklore research is profound and insightful, and we can see that translators in the translation in the process of exploring folklore translator from the ruling class ideology word poetry built to high-status, mov
|
|
2013-05-23 12:24:58
Should say Wehle in the translation process to China's ancient times folk custom research was profound and original, we might see, translator the ethnology which did in the translation process inquired into the translator poetry from the ruling class ideology words construction to the high status, h
|
|
2013-05-23 12:26:38
Should say, Mr Barry will, in the process of translation on the study of ancient China's folk is deep and insightful, from which we can see, the translator's folklore research done by the translator in the translation process from the ruling class of songs to a higher position in the ideological dis
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區