|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:英語中,上帝、魔王撒旦等均有婉稱,漢語中有國諱、圣諱、官諱或家諱是什么意思?![]() ![]() 英語中,上帝、魔王撒旦等均有婉稱,漢語中有國諱、圣諱、官諱或家諱
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
English, God, devil, Satan, have wan said that the Chinese national taboo, the St. taboo, the official taboo, family taboo
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the English language, God, devil, Satan has Yuen said in Chinese, there is a closely guarded secret, the secret country, or a closely guarded secret
|
|
2013-05-23 12:24:58
In English, God, the fiendish person Satan and so on have the graceful name, in Chinese have the country to avoid as taboo, the emperor's lifetime name, the personal name used in official life or the family avoid as taboo
|
|
2013-05-23 12:26:38
In English, God, a magic Wang Sadan has said Chinese taboo, taboo, taboo or taboo
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區