|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In fact, life is worth the thing is too much, don't wait for in situ, you take a step forward, perhaps will be worth?是什么意思?![]() ![]() In fact, life is worth the thing is too much, don't wait for in situ, you take a step forward, perhaps will be worth?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
其實,生活就是值得的事情實在是太多了,不要在原地等待,你向前邁出一步,也許將是值得嗎?
|
|
2013-05-23 12:23:18
事實上,生活是值得的,因為事情太多的話,不要等待在原地,你向前邁出一步,或許是值得嗎?
|
|
2013-05-23 12:24:58
實際上,生活值得事太多是否是否,在原處不等待,您有進步,或許值得?
|
|
2013-05-23 12:26:38
其實,人生是值得做的是太多,不要等待原位,你向前邁出一步,或許值得嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
實際上,生活值得事情是太多,不等侯在原地,你花一個步驟前面的,將也許值得?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區