|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Для связи частей текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающиеся на последовательность развития мыслей (вначале, потом, затем, прежде всего, предваритнльно и др.). на связь предыдущей и последущей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренны是什么意思?![]() ![]() Для связи частей текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающиеся на последовательность развития мыслей (вначале, потом, затем, прежде всего, предваритнльно и др.). на связь предыдущей и последущей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренны
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
在各部分內容是使用專用工具(詞、短語和建議),указывающиеся以下順序的想法(在第一個,然后,然后,首先,предваритнльно等),上一個鏈接和последущеи信息(如圖所示,我已經說過,如所指出的,認為等),會導致-效應關系(但,因此,由于這一點,因此,關于這一點,因此,和更多。
|
|
2013-05-23 12:24:58
對于文本的部分的連接使用特別手段(詞,詞組合和提案),被表明想法的發展序列(起初,然后,然后,首先, (predvaritnlno)和其他)。 對早先和(posledushchey)信息的連接(如被注意,和已經講了話,當它著名,審查了和其他),關于它是原因的-調查聯系(,但,因此,因此,因此,與事實相關那,因此和其他 ),對段落到新的題材(讓我們現在審查… 讓我們通過對(rassmotrevaniyu)… (idr)。)到接近度,身分(predmntov),情況,標志(它,同樣,這樣,如此,這里,這里和其他 ).
|
|
2013-05-23 12:26:38
用于文本的一部分使用特定工具 (單詞、 短語和句子) 由思想的序列指示 (在第一次,然后,首先,predvaritnl′no,等)。以前和以后的信息 (如指出,正如已經指出,指出前等) 因果關系 (但是,所以,感謝這一點,因此,,因此等),過渡到新的主題 (看看現在 … … 移動到 rassmotrevani? … …等 …),接近、 to?estvennost′ predmntov、 (他,相同的比如這里、 這里等)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區