|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:All disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by the way of amicable negotiation.In case no settlement can be reached,the case at issue shall then submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the是什么意思?![]() ![]() All disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by the way of amicable negotiation.In case no settlement can be reached,the case at issue shall then submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在這樣的銷售合同或執行其有關的所有糾紛應當由的友好negotiation.in案的方式可以達成和解解決,在問題的情況下應再提交中國國際經濟貿易仲裁委員會仲裁由按照說commission.the獎的規定說,委員會應視為是終局的,對雙方都有約束力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
引起的一切糾紛與本銷售合同或該等指示的執行有疑義,應由友好的談判的方式。如果不解決都不能達到,則應提交該案件的仲裁中國國際經濟貿易仲裁委員會根據該委員會的規定。委員會的裁決應視為最后,對雙方都具有約束性。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所有爭執升起與這銷售合約相關或施行因此順便說一句將被安定和睦的交涉。萬一和解不可以被達成,案件爭論中將為仲裁然后遞交給中國國際經濟,并且商業仲裁委員會與說的Commission.The獎的供應符合由說的委員會將被視為作為最后和捆綁在兩個黨。
|
|
2013-05-23 12:26:38
與此銷售合同或執行所產生的所有糾紛應由友好協商的方式都解決。如果可以達成沒有解決,宗個案,然后須提交為最終決定,并對雙方具有約束力,須當作仲裁為中國國際經濟與貿易仲裁委員會按照上述的 Commission.The 獎,由上述委員會的規定。
|
|
2013-05-23 12:28:18
都與這份銷售合同或執行有關其中爭論出現將被友善的 negotiation.In 案例的方法安頓沒有和解可以被到達,問題的案例將然后為到中國國際性組織的仲裁屈服經濟和按照條款交換仲裁委員會說 Commission.The 獎所作說在雙方上委員會將被認為是如此最后和有約束力。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區