|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Whenever notices are required or permitted hereunder, they shall be given by certified mail, return receipt requested, and postage pre-paid, or facsimile and addressed, unless otherwise agreed upon by both Baxter and the party to whom notice is directed, as follows: If to Baxter:是什么意思?![]() ![]() Whenever notices are required or permitted hereunder, they shall be given by certified mail, return receipt requested, and postage pre-paid, or facsimile and addressed, unless otherwise agreed upon by both Baxter and the party to whom notice is directed, as follows: If to Baxter:
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
每當通知要求或允許本協議的,應當用掛號信,要求回執,并預付郵資,或傳真解決,除非另有約定的巴克斯特和人通知指示的一方,如下:如果巴克斯特:
|
|
2013-05-23 12:23:18
通知要求或本協議允許時,應給予他們通過掛號信回執,并郵資的郵資已付、或傳真和處理,除非另有商定的巴克斯特兩個通知的一方,是有預謀的,如下所示:如果,baxter:
|
|
2013-05-23 12:24:58
每當在此之下需要通知或被允許,他們將用掛號信、通知被指揮的巴克斯特和黨要求和郵費預付或者傳真給和演講的,除非經同意回歸收據,如下: 如果對巴克斯特:
|
|
2013-05-23 12:26:38
每當通告規定或本協議允許,須會考慮通過認證郵件、 回執要求,和郵資或傳真,以及處理,除非另行商定由巴克斯特和黨人通知被定向到,,如下所示: 如果到巴克斯特:
|
|
2013-05-23 12:28:18
隨時通知據此需要或允許,他們將獲得按已認證的郵件,返回收據請求,郵資預先支付,或復寫和向致辭,除非否則同意通過巴克斯特和到誰的聚會通知被控制,如下:如果跟巴克斯特:
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區