|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:ich habe vergessen zu schreiben, dass meine Diplom-Urkunde von Universit?t Bremen habe ich schon damals begl?ubigt. Ich habe damals gedacht, einfach mal begl?ubigen, vielleicht kann ich nachher gebrauchen, jetzt wird es tats?zlich gebrauchen kann.是什么意思?![]() ![]() ich habe vergessen zu schreiben, dass meine Diplom-Urkunde von Universit?t Bremen habe ich schon damals begl?ubigt. Ich habe damals gedacht, einfach mal begl?ubigen, vielleicht kann ich nachher gebrauchen, jetzt wird es tats?zlich gebrauchen kann.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我忘了寫,我的文憑大學的不來梅,契稅,我begl?ubigt即使在那時。我想回來的話,只是begl?ubigen倍,也許我可以使用后,它現在是可以使用tats?zlich。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我忘了寫不來梅大學,我從diplom-urkunde當時我已經通過身份驗證。 當時我認為,公證容易,時間,也許我可以以后使用,現在,它才可以使用tatsazlich。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我必須寫忘記布里曼大學的我的文憑文件有我已經那時證實了。 我那時認為,簡單地時期證實,或許能我之后使用,它現在將tats?zlich用途能。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我忘了寫我從不來梅大學的學位證書有我已經 begl?ubigt。我以為在時,只是 begl?ubigen,也許我可以使用之后,它不會 tats?zlich 現在可以使用。
|
|
2013-05-23 12:28:18
ich habe vergessen zu schreiben, dass meine Diplom-Urkunde von Universitat Bremen habe ich schon damals beglaubigt。Ich habe damals gedacht, einfach 壞 beglaubigen, vielleicht kann ich nachher gebrauchen, jetzt wird e tatsazlich gebrauchen kann。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區