|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In view of their relatively high stability at higher temperatures, anthocyanins in the form of elderberry concentrate can be recommended for colouring of foods subject to heat treatment.是什么意思?![]() ![]() In view of their relatively high stability at higher temperatures, anthocyanins in the form of elderberry concentrate can be recommended for colouring of foods subject to heat treatment.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
鑒于其相對較高的穩定在較高的溫度下,在接骨木濃縮形式的花青素可以建議受到熱處理的食品著色。
|
|
2013-05-23 12:23:18
鑒于其在較高溫度下穩定性較高,anthocyaninselderberry集中的形式可以建議在食品著色的熱處理。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于他們相對地高穩定性在高溫,花青素以接骨木漿果集中的形式可以為食物著色被推薦受熱治療支配。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在較高溫度下它們相對較高的穩定性、 視野下的花色苷的接骨木精礦形式可以推薦須經熱處理食品的著色。
|
|
2013-05-23 12:28:18
考慮到他們的更高的溫度的相對高穩定性,以接骨木的形式的 anthocyanins 集中可以為了食物的變色被推薦可能把治療加熱。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區