|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The pun, also called paronomasia, is a form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. These ambiguities can arise from the intentional use and abuse of homophonic, homographic, metonymic, or me是什么意思?![]() ![]() The pun, also called paronomasia, is a form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. These ambiguities can arise from the intentional use and abuse of homophonic, homographic, metonymic, or me
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
雙關(guān)語,也被稱為俏皮話,這表明兩個或兩個以上的意義,利用多重意義的話,或類似的冠冕堂皇的話為目的的幽默或修辭效果,是一種文字游戲的形式。這些含糊不清,可能會出現(xiàn)故意使用和濫用諧音,同形異義,轉(zhuǎn)喻,隱喻語言。雙關(guān)語從飛白辭格在一個飛白辭格使用一個不正確的表達(dá),暗示了另一種表達(dá)不同,但一個雙關(guān)語使用正確的表達(dá),暗示了另一種表達(dá)。伯格森在一個句子或話語定義為一個雙關(guān)語,表示“兩個不同的想法套,我們正面臨著只有一個字系列”。雙關(guān)語笑話或慣用建設(shè)可能會被視為,鑒于它們的用法和含義完全是當(dāng)?shù)匾粋€特定的語言和文化。
|
|
2013-05-23 12:23:18
pun, also called The paronomasia, is a form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or words of similar sounding humorous, for an intended effect or rhetorical ambiguities These . The intentional can arise from use and abuse of homographic homophon
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
The pun, also called paronomasia, is a form of word play which suggests two or more mean
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)