|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Joe Brook was unconscious when they reached him. They lifted him onto Jack's horse. The ride back to Borrogee was terrible. Catty was so tired tha Jack had to tie her to her poy. The pony was tired too, but its courage was astonishing. It followed Jack right to Borrogee Hospital.Nobody saw them arrive because it was是什么意思?![]() ![]() Joe Brook was unconscious when they reached him. They lifted him onto Jack's horse. The ride back to Borrogee was terrible. Catty was so tired tha Jack had to tie her to her poy. The pony was tired too, but its courage was astonishing. It followed Jack right to Borrogee Hospital.Nobody saw them arrive because it was
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
喬·布魯克是無意識的,當他們到達他。他們解除了他到杰克的馬。乘車返回到borrogee是可怕的。每斤這么累THA杰克配合她對她的POY。小馬太累了,但其勇氣是驚人的。它遵循右邊的插孔borrogee hospital.nobody看見他們到達,因為它是夜間
|
|
2013-05-23 12:23:18
當他們到達喬布魯克他昏迷不醒。 他們抬起他到千斤頂的那匹馬。 該車返回borrogee很可怕。 斤太累了臨屋區千斤頂必須使用利德蕙她。 已經厭倦了的小馬,但令人吃驚的是它的勇氣。 這是繼千斤頂borrogee醫院權。這是因為沒有人看見他們到達夜
|
|
2013-05-23 12:24:58
當他們到達了他,喬溪是不自覺的。 他們舉了他杰克的馬。 乘駕回到Borrogee是可怕的。 陰險是,因此疲乏的tha杰克必須栓她對她poy。 小馬疲乏,但它的勇氣是令人驚訝的。 它跟隨Borrogee Hospital.Nobody的杰克看見他們到達,因為它是夜
|
|
2013-05-23 12:26:38
當他們到達他時,喬 · 布魯克昏迷。他們把他抬到杰克的馬。Borrogee 回騎是可怕的。斤是太累了的塔杰克不得不把她綁在她 poy 根。小馬也累了,但其勇氣是令人震驚。它遵循 Borrogee Hospital.Nobody 權看見他們到達因為這是夜晚的杰克
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等%
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區