|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:he name of the street where the Dursleys live is a reference to that most suburban plant, the privet bush, which makes neat hedges around many English gardens. I liked the associations with both suburbia and enclosure, the Dursleys being so smugly middle class, and so determinedly separate from the wizarding world. The是什么意思?![]() ![]() he name of the street where the Dursleys live is a reference to that most suburban plant, the privet bush, which makes neat hedges around many English gardens. I liked the associations with both suburbia and enclosure, the Dursleys being so smugly middle class, and so determinedly separate from the wizarding world. The
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他杜斯利一家居住的地方的街道名稱是一個參考,最郊區(qū)的工廠,女貞灌木,這使得許多英式花園周圍整齊對沖。我喜歡與郊區(qū)和外殼協(xié)會,杜斯利如此自鳴得意的中產(chǎn)階級,所以毅然從單獨的魔法世界。他們的區(qū)域的名稱是“小惠金區(qū)”,這再次聽起來適當(dāng)?shù)莫M隘和嗤之以鼻,“小惠金區(qū)”是一個在英國英語中的“抱怨或發(fā)牢騷”的口語期限。
|
|
2013-05-23 12:23:18
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)