|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:-The portable luminaire was marked as "ML-162" rather than "LTS-00" and the model designation "ml-162" was not covered under the UL Procedure that did not comply with the UL requirement是什么意思?![]() ![]() -The portable luminaire was marked as "ML-162" rather than "LTS-00" and the model designation "ml-162" was not covered under the UL Procedure that did not comply with the UL requirement
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
標示為“ML - 162”而不是“LTS - 00”便攜式燈具型號ML - 162“是沒有根據UL的程序,不符合UL的要求覆蓋
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
-便攜式的發光設備被標記了和“ML-162”而不是“LTS-00”和式樣指定“機器語言162”未根據沒有遵照UL要求的UL做法報道
|
|
2013-05-23 12:26:38
-便攜式燈具被標記為"ML-162"而非"LTS-00"和模型指定"ml-162"不包括根據 UL 程序不符合 UL 的要求,
|
|
2013-05-23 12:28:18
-便攜式燈具被標記為"ML-162"而非"LTS-00"和模型指定"ml-162"不包括根據 UL 程序不符合 UL 的要求,
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區