|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:欲望的逐步蓬勃將亨伯特推向快樂的巔峰、狂亂的境界,但也漸漸悄無聲息地把他送上生命的懸崖峭壁是什么意思?![]() ![]() 欲望的逐步蓬勃將亨伯特推向快樂的巔峰、狂亂的境界,但也漸漸悄無聲息地把他送上生命的懸崖峭壁
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Desire to gradually flourish Humbert push the pinnacle of happiness, the frenzy of the realm, but gradually quietly to him on the cliffs of life
|
|
2013-05-23 12:23:18
Step-by-step growth of desire will hang in the ad and happy with the peak of the realm, wild, but also quietly began his life on the cliffs of the
|
|
2013-05-23 12:24:58
The desire vigorously pushes to gradually Humbert the joyful mountain peak, the alienation boundary, but gradually is also quietly delivers him the life the sheer precipice
|
|
2013-05-23 12:26:38
Desires gradually Humbert vigorously toward the peak of pleasure, wild realm, but also began to quietly put him on life's Cliff
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區