|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:他不能承載自己的命運(yùn),也不能承載愛米麗亞的命運(yùn)。是什么意思?![]() ![]() 他不能承載自己的命運(yùn),也不能承載愛米麗亞的命運(yùn)。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
He can not carry their own destiny, can not carry the fate of Amelia's.
|
|
2013-05-23 12:23:18
He could not carry its own destiny, and love is not capable of carrying the fate in the Millie.
|
|
2013-05-23 12:24:58
He cannot the load bearing destiny, also cannot the load bearing love Mi Liya the destiny.
|
|
2013-05-23 12:26:38
He cannot host your own destiny, cannot host the fate of Amelia.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)