|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:愛就是網住對方的心,并且對這種關系的長久性持有信心,也能夠與對方分享私生活。是什么意思?![]() ![]() 愛就是網住對方的心,并且對這種關系的長久性持有信心,也能夠與對方分享私生活。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Love is netted each other's heart, and confidence in the long-term nature of this relationship holds, and private life can also be shared with each other.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Love is the web and hold each other's heart, and the long-term investor confidence, but also to be able to share with the other party's privacy.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Loves is the net lives opposite party heart, and has the confidence to this kind of relational permanent, also can share the private life with opposite party.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Love is the net live each other's heart, and confidence in the longevity of this relationship holds, to share with each other the private life.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區