|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:翻譯界一直存在著直譯和意譯兩大派別。沒有一個派別能清楚闡明是如何將內容與形式完美結合的。是什么意思?![]() ![]() 翻譯界一直存在著直譯和意譯兩大派別。沒有一個派別能清楚闡明是如何將內容與形式完美結合的。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Translation community there has been a literal translation and free translation of the two factions. A faction of the clearly stated how the content and form of the perfect combination.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Translation industry has always been there is a direct translation and paraphrasing two major factions. There is no faction can clearly articulate what it is and how to be a perfect combination of form.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The translation always exists translates literally and transliterates two big factions.How couldn't a faction the clear exposition be the content and the form perfect union.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Translation industry there has been a literal translation and free translation of two major factions. No one faction can clearly articulate how the perfect combination of content and form.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區