|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:a fully reversed equivalent stress derived on the Smith–Watson–Topper (SWT) damage parameter which combined the in-depth normal stress components due to bending and rolling loading was used to de?ne the fatigue limit for surface cracks.是什么意思?![]() ![]() a fully reversed equivalent stress derived on the Smith–Watson–Topper (SWT) damage parameter which combined the in-depth normal stress components due to bending and rolling loading was used to de?ne the fatigue limit for surface cracks.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個完全顛倒的等效史密斯沃森禮帽(SWT)的損傷參數,結合深入的正常彎曲和軋制負荷是用來定義表面裂紋疲勞極限的應力分量,由于所得的壓力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
相當于一個完全相反的壓力源自于史密斯的watson的禮帽(swt)損壞的參數,可結合在深入正常壓力組件因彎曲和滾裝入用于定義為表面裂縫的疲勞極限。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在結合詳細正應力組分由于彎曲的和滾動的裝貨的史密斯華森輕便短大衣(SWT)損傷參量獲得的充分地被扭轉的等效重音用于de?ne疲勞極限為表面鎮壓。
|
|
2013-05-23 12:26:38
Smith–Watson–Topper (SWT) 損傷參數結合彎曲的深入的正應力組件派生的完全反的等效應力和滾動加載用于疲勞限制的 de?ne 表面的裂縫。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一種完全被逆轉的對應的壓力得到在司密斯沃森大禮帽上 (SWT) 由于彎頭結合深入正常的壓力組件的損害參數和搖動裝貨習慣 de?東北表面的裂縫的疲勞限制。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區