|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Backrest: Ditto or flexible back structure made with elasticized mesh and an adjustable lumbar area height . On both solutions, back-rest is reclining and capable of locking in any desired angle. All adjustments can be made while seated.是什么意思?![]() ![]() Backrest: Ditto or flexible back structure made with elasticized mesh and an adjustable lumbar area height . On both solutions, back-rest is reclining and capable of locking in any desired angle. All adjustments can be made while seated.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
靠背:同上或彈力網和可調腰部區域的高度靈活的背面結構。這兩種解決方案,后臺休息斜倚,能夠在任何需要的角度鎖定。所有的調整,可同時就座。
|
|
2013-05-23 12:23:18
靠背調節:同上或靈活背結構elasticized網狀拓撲和一個可調的腰部區域高度。 在這兩種解決方案,備份是靠背傾角可調,能夠鎖定其他任何所需的角度。 所有的調整可以坐。
|
|
2013-05-23 12:24:58
靠背:同上或靈活背部結構使變得利用被 elasticized 的網格和一個可調腰的地區高度。在解決方案上,靠背在斜倚和有能力將任何所需角鎖起。所有調整可以被做出當坐下。
|
|
2013-05-23 12:26:38
靠背: 同上或靈活背結構作出與 elasticized 網和可調腰區域的高度。在這兩種解決方案,回休息是臥,并能在任何所需的角度鎖定。坐下時,可以作出所有調整。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區