|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:就翻譯而言,由于文本的獨立存在,譯者在發(fā)揮主體性的同時,以原作者的文本意圖和藝術目標為依歸,盡可能忠實地再現(xiàn)原作品當中所包含的各種內容和承載這些內容的語言藝術形式。是什么意思?![]() ![]() 就翻譯而言,由于文本的獨立存在,譯者在發(fā)揮主體性的同時,以原作者的文本意圖和藝術目標為依歸,盡可能忠實地再現(xiàn)原作品當中所包含的各種內容和承載這些內容的語言藝術形式。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Translation in terms of the independent existence of the text, the translator at the same time play the main text to the original authors' intent and artistic goals in mind, as far as possible to faithfully reproduce the original work which contains a variety of content and bearing of these content
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the translation, and as a result, there is independent of the text in a body of translator in the meantime, the original author's intent, and art and text for the target, and faithfully reproduce as much as possible in the original work contains all kinds of content and hosting these language art
|
|
2013-05-23 12:24:58
Speaking of the translation, as a result of the text independent existence, the translator during display independent, take the original author's text intention and the artistic goal as being converted to, as far as possible faithfully reappears each kind of content and the load bearing these conten
|
|
2013-05-23 12:26:38
As regards the translation, because the text alone, while play subjectivity of the translator, to the original author's text intention and artistic objectives in mind, reproducing as faithfully as possible the pieces that contain various forms of content and hosting these language arts.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)