|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:解構主義理論注意到同一文化語境下文學作品之間的“互文”關系,這恰恰說明每一個文本都具有相對獨立的、穩定的語義內涵和內容主旨,否則,文本之間的“互文”關系就會如無源之水、無本之木,失去存在的前提條件。就翻譯而言,由于文本的獨立存在,譯者在發揮主體性的同時,不能不遵守“譯之所以為譯”的職業訴求,以原作者的文本意圖和藝術目標為依歸,盡可能忠實地再現原作品當中所包含的各種內容和承載這些內容的語言藝術形式。是什么意思?![]() ![]() 解構主義理論注意到同一文化語境下文學作品之間的“互文”關系,這恰恰說明每一個文本都具有相對獨立的、穩定的語義內涵和內容主旨,否則,文本之間的“互文”關系就會如無源之水、無本之木,失去存在的前提條件。就翻譯而言,由于文本的獨立存在,譯者在發揮主體性的同時,不能不遵守“譯之所以為譯”的職業訴求,以原作者的文本意圖和藝術目標為依歸,盡可能忠實地再現原作品當中所包含的各種內容和承載這些內容的語言藝術形式。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Deconstruction theory notes that "intertextuality" relationship between the literary works under the same cultural context, it only shows that every text has a relatively independent and stable semantic meaning and content of the subject, otherwise, the text between "intertextuality the relationship
|
|
2013-05-23 12:23:18
The theory that the same culture in the context between the literary works of the Internet, and the relationship." That is exactly what each text has a relatively independent, and stable of the semantic meaning and purpose of the content, otherwise, the text between the relationship between the "Int
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
Deconstruction theory notes
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區