|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The political wrangling in the United States over executive pay suggests, rhetorically at least, a much more interventionist approach to corporate governance design.是什么意思?![]() ![]() The political wrangling in the United States over executive pay suggests, rhetorically at least, a much more interventionist approach to corporate governance design.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
高管薪酬在美國的政治角力表明,修辭至少得多干預的方法,以公司治理的設計。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在美國的政治斗爭在執行薪酬建議的那樣,至少口頭上,這是一項較為干預的手法,以公司治理設計。
|
|
2013-05-23 12:24:58
政治爭吵在美國在行政薪水建議,修辭上至少,更多干涉者方法到公司管理方法設計。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在美國,高管薪酬的政治角力表明,地予以至少,公司治理設計更多的干預方法。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在行政工資上的美國的政治爭吵建議,至少修辭學地,處理公司統治設計的一種更干涉主義得多的方法。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區