国产日韩欧美-国产日韩欧美91-国产日韩欧美高清-国产日韩欧美三级-人人搞人人插-人人搞人人干

 
當前位置:首頁 » 翻譯 
  • 匿名
關注:1 2013-05-23 12:21

求翻譯:就翻譯而言,這就等于宣布,對同一個文本的翻譯可以有諸多意義不同的文本,而這些譯本所遵循的翻譯標準,也可以和譯者一樣,各不相同。很明顯,解構主義在強調讀者主觀能動性和譯者翻譯主體性的同時,卻忽略了作品本身相對固定的含義和文本內容。不同的讀者對同一作品在理解和詮釋上的差異是相對的,這些差異甚至經過對作品的重讀和讀者之間的探討,最終趨于理解上的近似甚或相同,而絕不可能大到基本相反或完全不同的程度。既然如此,在文本理解上也就不存在“文本的意義取決于讀者如何解讀”的說法。同理,在翻譯實踐中也就不存在“同一個文本可以有諸多意義不同的翻譯文本”的謬論。是什么意思?

待解決 懸賞分:1 - 離問題結束還有
就翻譯而言,這就等于宣布,對同一個文本的翻譯可以有諸多意義不同的文本,而這些譯本所遵循的翻譯標準,也可以和譯者一樣,各不相同。很明顯,解構主義在強調讀者主觀能動性和譯者翻譯主體性的同時,卻忽略了作品本身相對固定的含義和文本內容。不同的讀者對同一作品在理解和詮釋上的差異是相對的,這些差異甚至經過對作品的重讀和讀者之間的探討,最終趨于理解上的近似甚或相同,而絕不可能大到基本相反或完全不同的程度。既然如此,在文本理解上也就不存在“文本的意義取決于讀者如何解讀”的說法。同理,在翻譯實踐中也就不存在“同一個文本可以有諸多意義不同的翻譯文本”的謬論。
問題補充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the translation, which is equal to that of the same one the translation of the text can have many different meanings of the text, and the translation of translation, translator and also can be the same, are not the same. It is clear that the emphasis on the structure, readers and translators tran
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As regards the translation, which would be tantamount to announcing, on%2
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
網站首頁

湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區

 
關 閉
主站蜘蛛池模板: 在线高清h视频在线观看 | 国产精品久久久一区二区三区 | 久草香蕉视频在线观看 | 日本亚洲一区二区 | 无限资源中文免费 | 国产一级一片免费播放i | 国产高清1024永久免费 | 性三级视频 | 国内激情自拍 | 亚洲第一色网站 | 99热最新在线观看 | 日韩精品一区二区三区不卡 | 国产日韩在线观看视频 | 爆操网| 亚洲韩国日本欧美一区二区三区 | 国产三级精品三级在专区 | 91精品福利麻豆专区 | 精品九九在线 | 精品久草| www福利视频 | 久久香蕉网站 | 四虎永久在线观看 | 一区二区三区国产精品 | 久久国产精品99精品国产 | 色综合伊人色综合网站下载 | 99在线视频网站 | 自拍偷自第11页 | 欧美色图综合 | 99在线观看精品 | 国产专区在线 | 亚洲欧美在线免费观看 | 亚洲欧美日韩第一页 | 国产在线观看中文字幕 | 一级待一黄aaa大片在线还看 | 欧美成人性色区 | 国内精品久久久久久久久蜜桃 | 日本视频中文字幕一区二区 | 国产精品视频一区二区三区w | 亚洲欧美一区在线 | 99久久成人国产精品免费 | 91传媒蜜桃香蕉在线观看 |