|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As I am no longer with the company, could you kindly forward your e-mail to:是什么意思?![]() ![]() As I am no longer with the company, could you kindly forward your e-mail to:
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因?yàn)槲也辉倥c該公司,你能請(qǐng)轉(zhuǎn)發(fā)您的E-mail:
|
|
2013-05-23 12:23:18
我不再為與本公司,能不能請(qǐng)您請(qǐng)轉(zhuǎn)發(fā)您的電子郵件:
|
|
2013-05-23 12:24:58
因?yàn)槲也辉偈且怨荆赡苣H切地批轉(zhuǎn)您的電子郵件對(duì):
|
|
2013-05-23 12:26:38
我不會(huì)再與該公司,請(qǐng)你可以轉(zhuǎn)發(fā)到您的電子郵件:
|
|
2013-05-23 12:28:18
當(dāng)我不再跟公司一起,可以你親切地轉(zhuǎn)交你的電子郵件到:
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)