|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Alternatively, some companies may revalue and charge deprecation on the revalued base and then amortize the revaluation reserve back into income, as recommended by Technical Practice Aid 3.是什么意思?![]() ![]() Alternatively, some companies may revalue and charge deprecation on the revalued base and then amortize the revaluation reserve back into income, as recommended by Technical Practice Aid 3.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
另外,一些公司可能會升值和重估的基礎上收取折舊和攤銷計入損益的重估儲備,技術實踐援助3的建議。
|
|
2013-05-23 12:23:18
另外,一些公司可能升值而升值的基礎上負責棄用的重估儲備內分期攤還,然后回收入的建議,技術實踐援助3.
|
|
2013-05-23 12:24:58
二者擇一地,有些公司在被再估價的基地也許再估價和充電反對然后折舊重估準備回到收入,如由技術實踐援助3推薦。
|
|
2013-05-23 12:26:38
或者,一些公司可能讓人民幣升值和收取過時的價值重估的基礎上,然后攤還回的收入,重估儲備技術實踐援助 3 的建議。
|
|
2013-05-23 12:28:18
另外,一些公司在被再評價的基礎上可能再評價和收費藐視,然后到收入中回分期償還重估儲備,如推薦按技術實踐援助 3。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區