|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:《譯者的隱身》:對“通順的翻譯”的質疑。韋努蒂認為,以往翻譯傳統,是以民族中心主義和帝國主義的價值觀來塑造外國文本的。其提倡的翻譯原則就是“通順的翻譯”和“歸化”的翻譯。韋努蒂提出了反對譯文通順的翻譯理論和實踐。其目的不是在翻譯中消除語言和文化的差異,而是要在翻譯中表達這種語言上和文化上的差異。《譯者的隱身》是指在譯文中看不見譯者的痕跡,即”所謂“不可見性” (invisibility)。是什么意思?![]() ![]() 《譯者的隱身》:對“通順的翻譯”的質疑。韋努蒂認為,以往翻譯傳統,是以民族中心主義和帝國主義的價值觀來塑造外國文本的。其提倡的翻譯原則就是“通順的翻譯”和“歸化”的翻譯。韋努蒂提出了反對譯文通順的翻譯理論和實踐。其目的不是在翻譯中消除語言和文化的差異,而是要在翻譯中表達這種語言上和文化上的差異。《譯者的隱身》是指在譯文中看不見譯者的痕跡,即”所謂“不可見性” (invisibility)。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"The translator stealth": fluent translation of "questioning. Venuti believes that the translation of the traditional is ethnocentric and imperialist values ??to shape the foreign text. To promote the translation of principle is "fluent translation and" naturalized "translation. The Venuti opposed t
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
"Translator's Stealth": Right “smooth translation” question.Wei Nudi believed that, formerly translated the tradition, was molds the foreign text by the national center principle and the imperialism values.Its advocate translation principle is “the smooth translation” and “the naturalization” transl
|
|
2013-05-23 12:26:38
The translator's invisibility: "decently translated" question. Venuti believes that traditional translation in the past, is based on values of ethnocentrism and imperialism to shape the foreign text. The principles advocated by is "decently translation" and "naturalization" of translation. Venuti ma
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區