|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Describing that as the “familiar test”, the Privy Council recently applied it in IJCHR v. Marshall-Burnett [2005] 2 WLR 923 at pp 934H-935A.是什么意思?![]() ![]() Describing that as the “familiar test”, the Privy Council recently applied it in IJCHR v. Marshall-Burnett [2005] 2 WLR 923 at pp 934H-935A.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
描述“熟悉測試”,樞密院最近應用在ijchr訴馬歇爾 - 伯內特[2005] 2 WLR 923頁934h-935a。
|
|
2013-05-23 12:23:18
說明,隨著“熟悉測試",英國樞密院ijchr五、林加·馬歇爾-伯最近在應用[2005年]2wlr923在pp934人 h-935a .
|
|
2013-05-23 12:24:58
描述那作為“熟悉的測試”,廁所的委員會最近應用了它在IJCHR v。 馬歇爾Burnett (2005年) 2 WLR 923在頁934H-935A。
|
|
2013-05-23 12:26:38
描述為"熟悉測試",樞最近它應用在馬歇爾 · 伯內特 [2005] 訴 IJCHR 2 WLR 923 在 pp 934 H 935A。
|
|
2013-05-23 12:28:18
描述隨著“熟悉的測試”,樞密院最近在 IJCHR v 中應用它。馬歇爾伯內特 (2005 年 )pp 934H-935A 的 2 WLR 923。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區