|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Module design must be suitable to dismantling and disassembling and must provide for the possibility of recycling of at least 90% of the assembly weight.是什么意思?![]() ![]() Module design must be suitable to dismantling and disassembling and must provide for the possibility of recycling of at least 90% of the assembly weight.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
模塊的設(shè)計(jì)必須適合拆解,拆解,必須提供回收總成的重量至少有90%的可能性。
|
|
2013-05-23 12:23:18
模塊設(shè)計(jì)必須適合在拆卸和分解和回收的可能性,必須提供至少90%的總成重量。
|
|
2013-05-23 12:24:58
模塊設(shè)計(jì)一定是適當(dāng)?shù)膶?duì)折除和拆卸并且必須提供回收的可能性至少90%匯編重量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
模塊的設(shè)計(jì)必須適合拆解和拆解,并且必須提供至少 90%的裝配重量的回收利用的可能性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
模塊設(shè)計(jì)必須是合適的到拆除和解開和必須提供用于集會(huì)重量的至少 90% 的再循環(huán)的可能性。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)