|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:按照318號合同條款,貨物應于1月20日前裝運,我們最遲需要在1月31日之前拿到提單。相信你方會按期發運貨物,因為任何延誤勢必會給我們造成很大不便和經濟損失。是什么意思?![]() ![]() 按照318號合同條款,貨物應于1月20日前裝運,我們最遲需要在1月31日之前拿到提單。相信你方會按期發運貨物,因為任何延誤勢必會給我們造成很大不便和經濟損失。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In accordance with the terms of the contract 318, the goods shall be shipped on January 20, we get the bill of lading before January 31 at the latest. I believe you will be on schedule to ship the goods, because any delay is bound to give us great inconvenience and economic losses.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In accordance with provisions of the Contract No. 318, the goods should be in 1 months, 20 days before shipping, and we need to be on 31 January, before the bills. I believe you will be shipping the goods, as scheduled because of any delay will be bound to a big inconvenience and economic losses.
|
|
2013-05-23 12:24:58
According to the 318th contract provision, the cargo should ship before January 20, we most late need before January 31 attains the bill of lading.Believed you can ship out the cargo on time, because any delay will be able to create inevitably to us is very greatly inconvenient and the economic loss
|
|
2013-05-23 12:26:38
In accordance with the contract terms, No. 318, goods should be shipped before January 20, we need to get bills of lading before January 31 at the latest. Believe that you will be arranging shipping goods, because any delay will cause great inconvenience and economic losses to us.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區